<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Traducteurs : Nadège Mézié</title>
    <link>https://www.pratiquesdeformation.fr/1173</link>
    <description>Publications de Traducteurs Nadège Mézié</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Figure-toi la scène : le pouvoir d’agir autochtone et les « retomadas » dans le domaine de l’art</title>
      <link>https://www.pratiquesdeformation.fr/1112</link>
      <description>Ce texte examine le pouvoir d’agir autochtone dans le champ de l’art contemporain au Brésil, en articulant les mobilisations politiques du mouvement indigène à partir des années 1970-1980 avec les pratiques esthétiques actuelles. À partir de la notion de « quatrième moment » qui déplace le récit de la simple survie vers celui d’une vie pleine et active, l’article analyse les « retomadas » comme processus de reconquête non seulement territoriale, mais aussi narrative, épistémologique et cosmopolitique. Les images des protestations autochtones, les gestes performatifs de figures telles qu’Ailton Krenak et les productions d’artistes comme Denilson Baniwa constituent des contre-archives qui déstabilisent l’histoire de l’art brésilien fondée sur l’effacement et l’appropriation de l’altérité. Ces œuvres et actions revendiquent des cosmologies vivantes et la continuité des peuples autochtones dans le présent. L’article propose ainsi une révision critique de l’historiographie de l’art au Brésil et l’affirmation d’une présence autochtone capable de refonder les cadres esthétiques et politiques du contemporain. This text examines Indigenous agency within the field of contemporary art in Brazil, linking the political mobilizations of the Indigenous movement from the 1970s–80s onward with current aesthetic practices. Drawing on the notion of the “fourth moment,” which shifts the narrative from mere survival to that of full and active life, the article analyzes the “retomadas” as processes of reconquest not only of territory, but also of narrative, epistemology, and cosmopolitics. Images of Indigenous protests, the performative gestures of figures such as Ailton Krenak, and the works of artists like Denilson Baniwa constitute counter-archives that unsettle a Brazilian art history built upon the erasure and appropriation of alterity. These works and actions assert living cosmologies and the ongoing presence of Indigenous peoples in the present. The article thus proposes a critical revision of Brazilian art historiography and affirms an Indigenous presence capable of reshaping the aesthetic and political frameworks of the contemporary. </description>
      <pubDate>lun., 09 mars 2026 14:38:36 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 24 mars 2026 10:24:03 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.pratiquesdeformation.fr/1112</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Un regard sur la langue et l’éducation scolaire autochtone des Guarani et Kaiowá dans l’État du Mato Grosso do Sul (Brésil)1</title>
      <link>https://www.pratiquesdeformation.fr/1095</link>
      <description>Cet article2 présente un aperçu de la situation linguistique et sociolinguistique des populations guarani et kaiowá du Mato Grosso do Sul (Brésil). Il vise à contribuer à la compréhension du niveau de vitalité des langues autochtones de ces populations, ainsi qu’à présenter un état actuel des connaissances sur ces langues et des supports pédagogiques publiés pour leur enseignement dans les écoles autochtones de l’Etnoterritório Cone Sul. Ce travail propose également une brève description de l’éducation scolaire chez les Guarani et Kaiowá, fondée sur les résultats préliminaires des enquêtes menées par la Secadi en 2012, sur les données du recensement de l’éducation primaire relatives à l’éducation scolaire autochtone, effectué par l’Institut national d’études et de recherches éducatives (INEP), ainsi que sur les enseignements apportés par un projet réalisé au second semestre de 2013 dans le cadre de la Licence interculturelle autochtone Teko Arandu. À travers cet article, nous voulons montrer les aspects positifs, mais néanmoins insatisfaisants, des actions entreprises en faveur des langues autochtones et insister sur la nécessité de renforcer les politiques linguistiques en faveur des langues autochtones. In this paper, we present a brief overview of the linguistic and sociolinguistic reality of the Guarani and Kaiowá communities from Mato Grosso do Sul. The purpose is to contribute to the understanding of the vitality level of the indigenous languages of these ethnic groups, as well as the current state of knowledge developed about these languages and the educational materials published for teaching them in indigenous schools within the Cone Sul Ethnoterritory. This study also includes a brief description of the educational realities of the Guarani and Kaiowá based on preliminary results from studies proposed by Secadi, developed in 2012; data from the Basic Education census regarding Indigenous School Education conducted by the National Institute for Educational Studies and Research (INEP); and work carried out in the second semester of 2013, as part of the Intercultural Indigenous Teaching Degree Program Teko Arandu, through a project proposal linked to the curricular component Supervised Activities I. With this work, we aim to highlight not only the positive aspects of this phase experienced by the Guarani and Kaiowá but also to reflect on the need to strengthen language policies for the appreciation of their language. </description>
      <pubDate>lun., 09 mars 2026 14:36:53 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mar., 24 mars 2026 09:34:06 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.pratiquesdeformation.fr/1095</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>